Recientemente, el 28 de agosto en el diario La Vanguardia, el dramaturgo Fernando Arrabal afirmaba que la modernidad corre paralela a lo simple y sencillo; tal como muestran las matemáticas modernas de Mandelbrot.

En diciembre de 1992, yo mismo presentaba un libro de Carles Hac Mor, autor que hoy ofrecemos a los lectores de Palimpsesto; en dicha presentación establecía un claro paralelismo entre la poética de este vate y la teoría sobre objetos fractales del matemático Benoît Mandelbrot.

La obra de Carles Hac Mor (Lleida, 1940) comienza ya a ser abundante y a hallarse excesivamente dispersa por ediciones sumergidas, catálogos de artista, libros de bibliófilo, revistas, etc… pero, a poco que uno se adentre en ella, observará un único numen, una propuesta de Livre mallarmeano, que sin descanso pergeña y bosqueja teselas para un solo mosaico. Una poética que se reproduce y se interroga a medida que avanza el texto. Un texto-tránsito, que, autófago, tiende a lo macro siendo micro-ópera. Proyectada a lo infinito siendo finita en sí misma.

En el inicio de su teoría, Mandelbrodt recoge los estudios de Von Koch a propósito de la línea que lleva su nombre: la Isla quimérica de Von koch o curva de Von Koch. Supongamos un triángulo equilátero, que, detallado cada lado, en su tercio central aparece otro triángulo equilátero y así sucesivamente. Siendo cada etapa homotética al todo.

Siguiendo ese mecanismo generador ad infinitum genera, a partir de la más simple figura euclidiana, un objeto de rara perfección formal: un perímetro infinito en un área finita. Un proceso de barroquización de la figura inicial, mediante el ensamblaje del fragmento. Fragmento que, al decir de Kierkegaard, es obra póstuma.

Varios han sido los críticos que han calificado el trabajo de Carles Hac Mor de literatura conceptual, seguramente llevados por la camaradería entre plásticos de esta corriente, que en Cataluña tuvo y tiene tantos adeptos, y nuestro autor; pero en realidad, es una obra de claro ascendente barroco; más aún cuando un crítico como José Luis Brea afirma que «entre el posconceptualismo español de los setenta y el neoconceptualismo de los ochenta […] corría un fino hilo rojo: la tradición barroca española por excelencia, el conceptismo».

Sí, en rigor, un barroco que ante la imposibilidad de la Obra se entrega, con la avidez del grafómano, a la recreación del lenguaje.

El descrédito de la semanticidad avala su retoricidad. Casi nada puede decirse en plenitud finada: el fragmento, solo el fragmento, suscita la obra. Obra siempre inminente.

Como la vieja leyenda pirenaica donde se relata que había existido un rey que ni era bueno ni era malo, ni era rey; la obra de Carles Hac Mor, no es, es. Y uno tiene que ser el mismo Hac Mor para entenderse, si es que ese uno quiere. Como muestra de lo dicho, vaya este ejemplo:

1.º

(loca, oh, que mirarte desnuda has osado, en la orilla (Carlos)*), y a mi no PUES (¿somos falena del fuego sin orgullo ni pena?) QUE no más como gusanos atávicos: cuerpos.

* En catalán, ‘orilla’ es ‘riba’. Alusión al clásico, Carles Riba.

De la revista Tecstual, n.º 1, pp. 16-17. Barcelona, 1976. Fragmento de Idioipuslecte.

 

2.º

«Au mépris des poetes, gastéropode amer»
                                                     Arthur Cravan

Loca, oh que mirarte desnuda has osado, en la orilla (Carlos), o no, visto sin verlo, boca arriba en el último piso, paso, pero pues somos falena del fuego sin orgullo ni pena que no más como gusanos atávicos: cuerpos

De la «plaquette» Sinopsi, separata de URC, n.º 4-5, Lleida, 1991.

 

3.º

Quien de ella intervalos solo agita. Eh? De torpezas haiga llevado a finar pues hay la falena del orgullo sin nudo ni pena que no más como gusanos atávicos: alivio con uve, entretanto, triunfa! Aunque, por de pronto, supuesto… que, solamente… que. Y apañaos, que nos fuimos a la playa.

«L’aquí de l’agoc», del libro S’ha rebentat l’hospici (Ha estallado el hospicio), p. 98. En este mismo libro, en la página 79, hemos encontrado otra versión que coincide con la 2.ª, pero con diferente título.

 

Venme

1 / Ven- / Me / Y / Da- / Me / Un / Grito!

2 / Venme / Deses- / Peradamente / Hoy!

3 / Venme / Ahora! / Tú m:has / No m:ás!*

4 / Ven / A / Verme! Ro- / Dillas arriba! Cae / Del techo / Por el pa- / Tio / Una maripo- / Sa deslumbra- / Da. Llueve. Tienes / Unos bue- / Nos muslos en / Jabonados / Y un lar / De fuego / En la entrepierna!

5 / Es- / Ta puer- / Ta chi- / Rría. En / La azotea / Hace / Calor. De / Noche es / Cuando / Me deslum- / Bro. Nos / Despeña- / Mos / Por un / Risco!

* En la versión original, utiliza el apóstrofe (‘), de uso normal en catalán, para realizar un juego gráfico para evadir la semanticidad que no responde a ninguna norma ortográfica. En nuestra versión, el (‘) ha sido trocado por (:).

 

Égloga

Producción/reproducción del texto, del texto presente/ahora/el tiempo: palabra tras palabra/embelesado en la superficie formal e in-/acabable/acabable lo es también, formalmente, ya producido: poco ha; y ahora se re-produce/se repliega/ se refleja: el texto como una retórica de/sobre sí mismo, prolongación tautológica de la(s) primera(s) palabra(s)

 

Lay del olvido

A la otra Nusch

Retruque de espejos: una hoja / tal vez un recuerdo, un retruque: espejo / donde el / recuerdo no es sino una hoja: tú.

 

Lay del recuerdo

A la otra Nusch Eluard del otro

Espejo de olvidos: un retruque / puede ser un recuerdo, un espejo: olvido / donde un retruque no es sino una hoja: yo.

 

De atardeceres

en el sueño, el ensueño no entra, en el ensueño.
Marius Palmés

Centro encuentro concentro / ciego ruido búsqueda cen- / tro concentro encuentro ciego / ruido búsqueda centro / concentro encuentro ciego bús- / queda ruido centro encuen- / tro concentro búsqueda / ciego ruido concentro cen- / tro encuentro ruido búsque- / da ciego concentro encuentro / centro ruido búsqueda / ciego encuentro centro concen- / tro ciego ruido búsqueda / encuentro centro concentro / búsqueda ruido ciego cen- / tro encuentro ruido ciego con- / centro búsqueda ruido / concentro ciego ruido bús- / queda concentro encuentro.

 

Poetas alzados

milicianos del nihilismo creativo / de la anarquía la locura la irrealidad / Sabater Faceries Massana / Caracremada Rosset Català / pavesas del mito insurreccional / de la acracia la utopía y la ucronía / en columnas de fuego y de humo* / sin base ni capitel / maquis en la memoria maquillada máculas / de aceite para lechuzas-gárgolas liberta- / rias leyendas-gargajos / en el culo de la razón y de la Historia / faroles nihilistas en la oscuridad del sentido.

* Entre 1918 y 1920 apareció en Reus (Tarragona) la revista vanguardista La columna de foc. El vanguardista Salvat-Papasseit tituló su último libro en castellano Humo de fábrica y su poema-programa Columna vertebral: sageta de foc (Columna vertebral: saeta de fuego, 1917) que procede a su vez del poemario de Gabriel Alomar La Columna de foc (La columna de fuego, 1911).

 

Sin título

Read is through carefully
Gertrude Stein

Hace mucho tiempo era posible verlos. / Era en la era donde el tiempo se detenía para ellos. / Para ellos no era posible parar nada. / Ni pizca de yeso, en eso de verlos: / Ellos eran tú. ¡Oh qué vida imposible! / Eso, lo decía el otro, que no era, ni mucho más, ellos, tú. / O tú o yo; o ellos y yo y tú. Hombres y mujeres. / Mujeres y mujeres hace mucho tiempo, en la azotea. / Tiempo ha merendábamos en la era. / Había gallinas en la azotea. Y un mamut, / como si mirara una película, era / En un film que preveía todo el devenir. / Y tú, entretanto, ¿por qué no vas apilando / Posibles agravios vistos con lentes de aumento? / Posiblemente con y por eso era posible / De verlos ora en la azotea, ora en la era, / Ora en el cine. Había un charco donde no eras. / Todo esto escrito con la quijada en la mano. / Por mano del cine, merendábamos en la era.

 

Ir y volver

el peligro de volverse peldaño
                        Eugènia Balcells

por esta grieta pasa una corriente / en espacios en blanco para llenar / al escribir justamente pedazos de un único texto / al coser tan solo trozos de tiempo con puntos y aparte / con el tedio de interrogantes que se autoanulan / entre reflejos de plagios de otros plagios / desde el deslumbramiento de la repetición

sin poder alejarse una palabra de más o menos / las uñas arañan / mediante sinónimos y antónimos que se entrecruzan / bajo una sintaxis petrificada / substituyendo siempre espasmos por temblores leves / en un discurso lleno de sacudidas / entre deslices imposibles

sin situarse ni por azar entre la espada y la pared / no puede haber elipsis / malcopiando parágrafos para seducciones estrechas / dentro la celosía del paréntesis del cuerpo / con la añoranza de la agresión de la posesividad / mediante la lógica de las proposiciones capiculadas / puesto que el deseo de deseo no admite jamás puntuación / en una estructura de proporciones delimitadas / y el peso de metáforas contrahechas / sobre la frustración de desasosiegos amortiguados / con ringleras de sílabas almidonadas / moviéndose todo entre relámpagos disimulados / tal como cualquier número es divisible por dos / por la distancia más corta entre dos puntos

donde tu cuerpo es una intersección de fonemas / a fin de conseguir de conjugar ritos / te amo tanto tanto que sin ti / los domingos no sabría qué hacer / por aniquilar el ansia del desencanto / tú y yo no tendríamos por qué / haber acabado nunca siendo una única palabra / dentro de los límites de la fascinación de la mediocridad / mi marido me dice que soy más guapa cuando sufro

uno solamente puede volverse espejo para el espejismo / al lado de páginas semiborradas / la recta a corta a la recta b en el punto m / como colchas encartonadas / o la necesidad de ser necesidad / a la persecución de una miga de estima / como quien empieza la casa por el tejado


Xavier García nació en 1968, de ascendencia astigitana, en Tárrega, Lleida, desde donde dirige la revista Ur. Ha publicado diversos poemas visuales, así como la plaquette Zapping. Recientemente, se ha hecho cargo de la dirección literaria de Pagès Editors (Lleida), en cuya colección Biblioteca de la Suda ha aparecido su primer libro, Background, con un texto preliminar de Andrés Sánchez Robayna. En palabras del poeta y profesor Josep M. Sala Valldaura, representa «un lenguaje de excepción contra la trivialidad».